'961프로'에 해당되는 글 1건
- 2009/02/03 オーバーマスター (M@STER VERSION) - 번역
カッコ悪いわよ 私を墜とすのばれてるもう カッコつけた所で
보기
안좋아 나를 보고선 폼을 잡고선
次に出るセリフ計画(プラン)Bね
그 후에
나오는 대사 Plan B 네
優しさ欲しい(星井)と思ってる やっぱアンタには高嶺(貴音)の花ね
상냥함을
원해 (미키) 라고 생각해 역시 너는 언덕 위(타카네)의 꽃이야
心(ここ)に響き(響)渡らなくちゃ
意味が無いのよ!
마음을
울리며(히비키) 건너지 않으면 의미가 없잖아!
Thrill(スリル)の無い愛なんて 興味あるわけ無いじゃない!
스릴이
없는 사랑 따위는 흥미 없는게 당연하잖아
わかんないかな・・・
알지
못하려나…
Taboo(タブー)を冒せるヤツは 危険な香り纏うのよ!
터부를
이겨낼 수 있는 녀석은 위험한 향기에 감겨!
覚えておけば? Come Again!!
기억
하고 있으라구? Come Again!!
カッコ悪いわよ その気にさせようと頑張るの 確固(カッコ)とした口説き方は
보기
안좋아 그럴 기분이 든다면 노력하는걸 확고한 설득 방법은
本に書いてある計画(プラン)Cね
책에
쓰여져 있는 PLAN C 네
愛してると言われると まっすぐ過ぎて反吐(ヘド)が出るものね
사랑한다는
말을 들으면 너무나 직선적이라 토가 나올만한 일이네
最初から狙うランク
高すぎるのよ!
처음부터
노린 랭크 지나치게 높은거야!
Risk(リスク)の無い愛なんて 刺激あるわけ無いじゃない!
리스크가
없는 사랑 따위는 자극이 있을리가 없잖아!
わかんないかな・・・
알지
못하려나…
Game(ゲーム)と割り切るヤツは 女の扱いうまいのよ!
게임이라고
결론짓는 녀석은 여자를 다루는게 능숙하다구!
覚えておけば? Come Again!!
기억하고
있으라구? Come Again!!
ダメな恋を求めてるの 何となく気づいてる
못된
사랑을 원하고 있는걸 웬지 모르게 눈치채고 있어
だけどもっとアンバランスが欲しいの
하지만
좀더 언밸런스한걸 원해
いつまでもずっと・・・(ずっと×3)
언제까지나
계속… 계속…
アタシは本能に従ってるの
나는
본능에 따르고 있는걸
牙の抜けたヤツになんて・・・ 心疼くわけ無いじゃない!
송곳니가
빠진 녀석 따위는… 마음이 쑤실리가 없잖아!
ありえなくない?
있을
리가 없잖아?
Gentle(ジェントル)よりWild(ワイルド)に Wild(ワイルド)よりDangerous(デンジャラス)!
Gentle 하게보다는 Wild 하게 Wild 하게보다
Dangerous!
試してみれば?Good Luck to you!!!
시험해보면
어때? Good Luck to you!!!
주1) : 欲しい(星井): 발음은 호시이 괄호안은 가사가 아니다 961프로의 호시이 미키(星井美希)
주2) : 高嶺(貴音): 발음은 타카네 괄호안은 가사가 아니다 961프로의 시죠 타카네(四条貴音)
주3) : 響き(響): 발음은 히비키 괄호안은 가사가 아니다 961프로의 가나하 히비키(我那覇 響)
한마디로 노래의 가사중에 3명의 이름이 등장.

961 프로의 3명 좌측부터 순서대로 가나하 히비키, 호시이 미키, 시죠 타카네
가사번역 : 엘리시스 http://elisiss.pe.kr
퍼갈시에는 CCL표기 확인후 리플이라도 달고 가주세요 'ㅅ'
'A-POP' 카테고리의 다른 글
| 투신도시3 오프닝 - Get the regret Over (0) | 2009/02/09 |
|---|---|
| オーバーマスター (M@STER VERSION) - 번역 (0) | 2009/02/03 |
| 리틀버스터즈 Alicemagic(Rockstar Ver.) - Rita (2) | 2009/01/13 |
| 쓰르라미 울적에 해답편 이미지 앨범中 - 月下の決鬪者(월하의 결투자) (2) | 2009/01/12 |


